Mal höre ich «Kaspar, Melchior, Baltassar», mal «Christus mansionem benedicat». Das eine ist der genuine Text, das andere ein volkstümliche Umdeutung. Klar; aber was ist was?
Die moderne Tendenz geht dahin, «Christus mansionem benedicat» für ursprünglich zu halten; aber ich möchte es sicher wissen. Darum schlage ich nach.
Mittwoch, 6. Januar 2010
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Dann schreibe ich demnächst aber auch G M B.
AntwortenLöschenDenk an C. = Gajus, Cn. = Gnaeus!
AntwortenLöschen